『恋した人は、妹の代わりに死んでくれと言った。』(略称:恋した人は)は、永野水貴先生による大人気ライトノベル。

シリアスな世界観の中で、少しずつ展開する恋愛から目が話せない!
原作小説(ラノベ)の英語版は未発売ですが、マンガの英語版があります。
本ページはプロモーションを含みます。
- 多読・多聴、英語アニメを活用した英語学習を10年以上続けている
- 留学経験なしでTOEIC965点 (新形式:TOEIC960点)
- 米国とのビジネス電話会議など、仕事で英語を日常的に使っている(TOEIC S170 W170点)
「恋した人は」の英語版タイトルは”The Person I Loved Asked Me to Die in My Sister’s Stead”
『恋した人は、妹の代わりに死んでくれと言った。』の英語版タイトルは、“The Person I Loved Asked Me to Die in My Sister’s Stead”。
“The Person I Loved“ は「私が愛した人」。
”ask 人 to~”は「(人)に~するように頼む」。
“in 人’s stead” で「(人)の代わりに、代理で」。
タイトル全体は、「The Person I Loved (私が愛した人は) Asked Me to Die (死ぬように言った) in My Sister’s Stead (私の妹の代わりに) 」となり、日本語タイトルの直訳となっています。
「恋した人は」の原作はライトノベルで、漫画版も人気です。
アニメ化企画が進行中。
「恋した人は」の英語版ライトノベル
「恋した人は」の英語版ライトノベル(小説)は発売されていません(2026.4時点)。



人気作品なので、いずれは英語の翻訳版が発売されると期待!
日本語ラノベはこちら。1巻はKindle Unlimited対象です(2026.4時点)。
オーディオブックもあります。
最新8巻発売中!


英語版ライトノベルで勉強する方法は、以下の書籍もご参考ください。
「恋した人は」の英語マンガ
コミカライズ版の英語版は発売されています。電子書籍もあります。



絵がとてもきれいで面白いです!私は最初、マンガ版からハマりました。
Amazonや楽天Koboの電子書籍ページでサンプルが読めます。
【第1巻】
【第2巻】



絵が綺麗でそれほど文字が多くないので、英語でも楽しく読めます!
・ラノベやマンガを電子書籍で読むなら、カラー版のKindle端末(Kindle Colorsoft)おすすめです!


英語版「恋した人は」で出てくる英単語・キャラの英語表記
ウィステリア・イレーネ Wisteria Irene
ロイド Lloyd
ブライト Bright
ロザリー Rosalie
聖剣サルティス the sacred sword, Sartis
未明の地 Predawn Realm
番人 guardian
瘴気 sinister miasma
耐性がある resistant
師匠 master
弟子 apprentice
英語マンガ・ラノベ・アニメを使った英語学習がおすすめ!
英語マンガ等で英語を勉強することは、「多読」にあたります。
多読について詳しく知りたい方には、こちらの本がおすすめです。
有名英語講師の関正生先生による「世界一わかりやすい英語の勉強法」でも、英語マンガや英語アニメ、日本の小説の英語版の活用が紹介されています。
関先生自身、ドラゴンボールの英語版42巻を読破されたり、デスノートの英語版アニメでリスニングされたりしているようです。
以下の本では、英語ラノベや英語アニメをつかった学習法を詳しく紹介しています!
まとめ:「恋した人は」の英語版で楽しく英語学習しよう!


ぜひ英語版で楽しく英語学習しましょう!
英語マンガはこちら。
以下の記事でおすすめの英語ラノベをまとめています。


本記事で紹介しているAudible会員聴き放題対象、Kindle Unlimtied対象等の情報は、記事執筆時点のものであり、変更になる場合があります。









